ハンマーセッション! | ワードバトル

-♪
-..A new plan with me as the main act.... // And Youko-san as heroine....?
-But, sensei, with the set broken, what are you....?

-[SFX: koso..]
-SFX: gonyo
-SFX: gonyo
-....

-..Eh?
-[SFX: poa]

-I definitely can't do that!
-I..I'm fine with it but..
-Youko-san will never agree---

-I..I'll do it!
-Ehhh!?

-..If you're fine with me....
-Then I'll do my best even if it's embarassing ♡

-"Challenge the Human Dictionary, Nojima"---
-[SFX: wai x5]
-session18.Word Battle

-..Now! The first contestant is Hara Taira-kun!
-Question! "Aidzuwari" means---?

-[SFX: donn]
-[On Hara Taira's board] A deeply in love couple's sitting
-Nojima-kun, correct~~~
-Hara Taira-kun is wrong~~~!
-[On Nojima's board] Morning sickness - sickness acquired by a woman when she is pregnant.
-[SFX: uoooooo]

-Now, everyone, that's the end of the example demonstration. "Challenge the Human Dictionary, Nojima" starts now!
-Please write the meaning of the difficult Japanese word within 30 seconds of being asked the question. // If you happen to be correct when Nojima-kun is wrong, you win!

-As for the prize you get if you manage to best Nojima-kun....

-You'll receive a kiss of blessings from the "Queen Bee," Youko-san ♡
-[Small text] Cleopatra costume

-[SFX: gya x2]
-I'm next!
-[Box] Competitor waiting area
-No, I'm first!
-[Sano] H-hey, don't push!

-This has kinda gone beyond expectations....
-[Small text] As expected of Youko.

-....I wonder if this wasn't such a great idea?
-The plan required a prize....

-..It's fine.
-I'm the one who broke the set.

-Besides....

-Once again, Nojima-kun's overwhelming win~~~!!
-"Yuushu Hougen" is // the name of a book that was popular in the during the Edo period---!
-[Ugly guy] Shiiiit~~~
-[Ugly guy's board] A great person from Romance of the Three Kingdoms
-[Nojima's board] Yuushi Hougen - A famous book from the Edo period
-I'm glad we could set up this stage for Nojima-kun....
-[SFX: waaaaa]

-[SFX: wai x3]
-Wh..why does Nojima-kun know all this obscure knowledge?
(Mizu-note: Because he's a nerd. A nerd with insanely hard-to-recognize words.)
-What does "tokeshineshi" mean....?
-..Now, please show your answer.
-..Nojima-kun, correct~~~
-I..once again, I don't know.
-This is that guy's ultimate redeeming feature!

-..Now then....
-[SFX: pori]
-It's about time for it to happen....

-Now then, the next question---
-SFX: garaa
-!?

-........
-[SFX: zaa]

-Ha..
-[SFX: giku]
-Hattori-sensei!?

-[SFX: zawa x2]
-Looks like this has been a great success....
-[Small text] The teachers?
-[Small text] What?
-[Small text] What?

-I've been waiting, Hattori-sensei---

-You are necessary for Nojima and Youko's "Hammer Session"---

-..Being successful is fine but.... // Don't you think offering a female student's kiss for a prize is too much?

-Really, // You're still a middle school student..
-You must exert more discretion.
-[SFX: zawa x3]

-..........

-....Nojima-kun really knows anything, huh~~~
-N..no, that's not....
-No---it truly is very amazing..but....

-But isn't it too amazing---?
-?

-..Th..that's true, isn't Nojima kind of too strong?
-Hasn't he gotten every question right....? [Isn't that impossible?]
-....Maybe---

-He's cheating?
-[SFX: zawa x3]
-Ehh?

-That's gotta be it.
-No..that's not..
-Tch, what's this "Challenge Nojima"!
-I thought he was too good at this.
-That's why they bet a kiss!

-....It is unfortunate, Hachisuka-sensei, but
-We're going to have to close down this event......

-No way---

-Nojima-kun only just---

-..Well, that's obvious.
-If they don't punish Hachisuka-sensei as well....
-....

-..........
-[SFX: nyari]

-I understand, we'll close down the event....

-But before that, Hattori-sensei---

-Won't you have a battle with Nojima?
-!?

-Eh?
-Nojima's knowledge is the real deal! // It's too pitiful to let it end like he's a cheater.

-....But you won't trust Nojima in a Japanese words contest again so....

-We'll do this in Hattori-sensei's strong point---
-It's an English battle!!

-En..
-English!?

-....That's right! A battle on the meaning of difficult English words....

-And if Nojima happens to beat you in it....
-You'll admit that Nojima's not cheating?

-..Judging from Nojima-kun's expression, he really has not prepared anything for this....
-[SFX: kusu]
-But is that truly alright? You do know that I am an English teacher.... // I studied in Los Angeles for two years....it won't even be a match.

-Th-th-th..that's right!
-My English is nowhere near--- [Against someone who studied abroad for 2 years.]

-[SFX: pon]

-Trust in yourself, Nojima....
-That answer is definitely "within you"!!

-No..no way~~~
-Please don't say such irresponsible words, Hachisuka-sensei~~~

-What should I do....English....
-And the opponent is even Hattori-sensei.
-I definitely won't win....

-....But if I can't answer
-If the event ends like this....
-Then everything grandpa taught me will become just a scam....

-SFX: dokun
-SFX: dokun
-And Youko-san will become an accomplice of a scam---
-You have 30 seconds for thinking.
-Then, the question is---
(Mizu-note: Please tell me you can read that word.)

-Ta..
-Taicoon....? [What's that?]

-[SFX: sara x3]
-Hattori-sensei knows it!

-Hachisuka-sensei! At this rate, I'll lose......
-Wh..why did you choose English....?

-You..you're horrible.
-Saying "the answer is within you" like that---

-Don't lose to Hattori-sensei!!

-Yo..Youko-san....

-......

-Noji---
-[On book] Soul of the World Languages
(Mizu-note: Yeah, that doesn't really make sense in English.)
-Do your best!!

-That's....
-Grandpa's....

-..Ohh~~~
-The origin of "tenpura" is actually from outside Japan---

-(Mizu-note: The stuff in the back is just a casual-style information book. First line is "Now I wonder which words have come from outside our country?" Imagine the rest.)
-I didn't know that at all---

-In those days, tenpura still hadn't come to Japan.
-Because it wasn't native to Japan, they used a foreign word.
-But now it truly has become engrained in the Japanese language....

-..Aren't words interesting, Kenta....?
-..Grandpa......

-Okay! Stop there!!

-"Tycoon," huh....
-..Do you know?
-Not at all.

-Now, the two have
-Written their answers!

-Together now,
-Please show your boards---

-[SFX: goku..]

-(Mizu-note: I'm sorry, I can't read the chicken scratch on Hattori-sensei's board.)

-[Nojima's board] Shougun
(Mizu-note: You'll probably recognize it more as "shogun" though.)

-..Hattori-sensei didn't write anything.
-[SFX: hin]
-....
-He didn't know it....?

-...."shougun"?
-Nojima's bad at English, right? Is he right?

-Nojima-kun, you seem to have thought a lot about it.
-Why did you answer "shougun"?

-Th..this word, maybe....

-Might..not be foreign....
-Meaning.. // It was taken from our language....

-!
-..Or so I thought....

-If you write "tycoon" in kanji....
-It becomes "Tai-kun"..

-"Tai-kun" was used by foreigners in the Edo period.
-It was the other name for the Tokugawa shogun....
(Mizu-note: I'll change the spelling if they're not talking about it as the question.)

-They don't have a shogun in foreign lands so....
-They used it just like that.
-And eventually it became a part of their language....

-Does that happen..?
-..You'll know if you check?
-TYCOON..
-Taicoon....
-SFX: pera
-SFX: pera

-[Dictionary entry] Tycoon (noun)
-[Dictionary entry] 1. (business) leader; person of high standing
-[Dictionary entry] 2. Tai-kun (used by foreigners to refer to the Tokugawa shogun)
(Mizu-note: I didn't know that, and I just checked it up on a Japanese dictionary...it's actually true >>.)
-No..Nojima-kun, correct---!!
-Ooh!
-A..amazing---
-I..I did it.
-[SFX: uoooooo]

-No..
-That can't be....

-Nojima's answer is that "TYCOON" is a word from within our language.
-It's not a prominent word, but it's used a lot in business.

-It's still not something an English teacher who's studied abroad would know....
-So you don't have to be embarassed that you didn't.

-..Then as promised, // We'll stop the event here!
-[SFX: wai x3]
-SFX: nika
-....
-[Small text] Wow~
-[Small text] We got to watch something good.

-[SFX: wai x2]
-[Small text] Customers~~~
-[Small text] We'll be stopping here for today ♪
-........

-[SFX: tatata]
-Hachisuka-sensei!

-Thank you very much!
-Just like you said, the answer was within me!

-..It was your trust in yourself, Nojima!
-You're the one that answered the question.

-Kya---Noji really is amazing!
-[SFX: gyuu♥]
-Yo...Youko-san!

-You were cool, Nojima!
-[SFX: wai x3]
-To be able to answer against Hattori-sensei that time....
-To think you had this kind of skill---
-Ev..everyone..
-No matter what problem, you're prepared....
-....As expected, Nojima.
-Your grandpa also said it, right?

-You're....
-A kid that can do it if he tries---

-[Box] Several days later at lunch break---
-Rock, paper, scissors!!
-Ahh~~~I lost---

-Heeey, Masubuchi, hurry it up---
-[Small text] Then I'm off!!
-Yakisoba bread sells out really fast at this time, so good luck---

-That Nojima....
-[Small text] Hey, I brought karuta so let's play it~~~
-[Small text] Ehh~~~your grandpa's?
-[Small text] Looks interesting---
-Looks like he's completely graduated from being a gofer....

-Ha・chi・su・ka-sensei ♡

-Wha..Yo..Youko! [What is it all of a sudden?]

-..So Youko has been wondering all this time....

-What does sensei know English words like TYCOON?

-I worked with an Arab oil tycoon before and picked it up!

-[SFX: kuru, kashi x2]

-SFX: zukyun [English..]

-....Hm? Just now....
-[Small text] So..cool..
-[Small text] Youko would do anything for Hachisuka-sensei.
-[Small bubble] Even getting married would be fine ♥
-I seem to have heard a weird sound....
-Zukyun....?

会話